Non c’è da stupirsi che Dante Gabriel Rossetti abbia preso il suo nome in onore del poeta rinascimentale italiano Dante Alighieri. Già all’età di cinque anni, Dante-Gabriel compose un dramma, a 13 anni – una storia drammatica, a 15 anni le sue opere furono pubblicate. Rossetti tradusse la “nuova vita” di Dante in inglese, illustrò questa poesia e la affrontò ripetutamente nel suo lavoro – il suo pathos principale era il tema dell’amore immortale.
Per molto tempo, Rossetti è stato impegnato nel disegnare illustrazioni per le opere della poesia inglese, per le opere di Tennyson, le fiabe e le poesie di sua sorella, Christina Rossetti. Ha lasciato e opere letterarie: traduzione di antichi poeti italiani, Chivollo D “Alcamo, Dante, pubblicato 2 volumi di poesie originali e una raccolta di ballate e sonetti, notevoli per la forza e la melodia della lingua, sottile sentimento poetico e misticismo, combinato con passione.
Attraverso la sintesi di arte – pittura e poesia – Dante Gabriel Rossetti ha cercato di ottenere il più completo trasferimento di immagini letterarie del Medioevo. Romantici nella loro essenza, i preraffaelliti scoprirono il mondo delle immagini della letteratura inglese medievale, che divenne per loro una costante fonte di ispirazione.
L’incarnazione più sottile e peculiare di questi temi fu ricevuta da Rossetti, che nel 1855-1860 creò una serie di opere nella tecnica dell’acquerello. Le vernici erano la base per il trasferimento di umore e sentimenti, la cui essenza era l’incertezza e l’elusività: puri chiari, liberati dai toni scuri, permettevano di creare un mondo meraviglioso pieno di sole splendente.
L’autore ammorbidisce i contorni e cerca una grande generalizzazione artistica nella compatibilità dei toni. Il principale mezzo di espressione è la linea. L’angolare e spezzato, il modello fluido dei contorni delle figure allungate, enfatizza il raffinato raffinamento delle immagini, dando loro un’espressione speciale.